|
10 898 prekės ženklai
3 788 000 vartotojo vadovai |
Atsisiūskite vadovą, tai NEMOKAMAI! Diplodocs leidžia atsisiūsti kelias rūšis dokumentų tam , kad geriausiai naudotumėte savo Spausdintuvai OLIVETTI D-COPIA 283MF: vartotojo vadovai, instaliavimo instrukcijos. |
|
Reikia pagalbos naudojant produktą?
Kur yra mano vartotojo instrukcija?
|
|
Vartotojo vadovas OLIVETTI D-COPIA 283MF - QUICK GUIDEDiplodocs padės atsisiūsti vartotojo instrukciją OLIVETTI D-COPIA 283MF - QUICK GUIDE Spausdintuvai.
Jūs taip pat galite atsisiūsti kitus vadovus susijusius su šiuo produktu
Anotacija vartotojo instrukcija OLIVETTI D-COPIA 283MF - QUICK GUIDE
Išsamios naudojimo instrukcijos yra Vartotojo Instrukcijose d-Copia 283MF / d-Copia 283MF plus / d-Copia 284MF
QUICK INSTALLATION GUIDE
1000 mm
Environment
Umweltbedingungen
Entorno
podría calentarse demasiado y provocar un incendio.
1
Code 551504
Ympäristö
Environnement
Ambiente operativo
con conseguente pericolo di incendio. Aplinka
Omgeving
Ambiente
Mediul de lucru
Omgivning
värme i skrivaren vilket kan ge upphov till brand. Ortam
2
3
d-Copia 283MF/284MF
d-Copia 284MF
A
B
4
Report
Report Print: Menu Map ********************* Status Page Font List [ Exit ]
Report Print
Menu Map
Common Settings
Language: *English ********************* Deutsch Français
Language
System
System
Systém
Network Setting Network Setting: a b 1 TCP/IP Settings
Netzwerkeinst. Netzwerkeinst.: ab 1 TCP/IP-Einstell. ab Nastavení TCP/IP
f
f
f
1
[ Exit ] TCP/IP Settings: a b 1 TCP/IP f 2 IPv4 Setting 3 IPv6 Setting [ Exit ] IPv4 Setting: ab f 1 DHCP f 2 IP Address f 3 Subnet Mask [ Exit ] DHCP: ab 1 Off 2 *On
[ Beenden] TCP/IP-Einstell.: a b 1 TCP/IP f 2 IPv4 einstellen 3 IPv6 einstellen [ Beenden] IPv4 einstellen: a b f 1 DHCP f 2 IP-Adresse f 3 Subnetzmaske [ Beenden] DHCP: ab 1 Aus 2 *An
[ 1 f2 3
Exit
] ab
TCP/IP Nastavení IPv4 Nastavení IPv6 [ Exit 1 2 3 DHCP Adresa IP [ 1 Vypnuto 2 *Zapnuto
] ab
f f f
Exit
] ab
IP Address: 123.145.167.123 M Subnet Mask: 255.255.255.000 M
ab
IP-Adresse: 123.145.167.123 M
ab 123.145.167.123 M ab 255.255.255.000 M
ab
ab
Subnetzmaske: 255.255.255.000 M
ab
5
System
Sistema
Järjestelmä
Netværksindst. Netværksindst.: ab 1 TCP/IP-indstill.
Config. de red Config. de red: ab 1 Config. TCP/IP
Verkkoasetukset Verkkoasetukset: 1 TCP/IP-asetus ab
f
f
f
[ Afslut ] TCP/IP-indstill.: a b 1 TCP/IP f 2 Indst. for IPv4 3 Indst. for IPv6 [ Afslut ] Indst. for IPv4: a b f 1 DHCP f 2 IP-adresse f 3 Subnet Mask [ Afslut ] DHCP: ab 1 Fra 2 *Til
[ Salir ] Config. TCP/IP: ab 1 TCP/IP f 2 Config. IPv4 3 Config. IPv6 [ Salir ] Config. IPv4: ab f 1 DHCP f 2 Dirección IP f 3 Máscara subred [ Salir ] DHCP: ab 1 Desactivado 2 *Activado
[ Poistu ] TCP/IP-asetus: ab 1 TCP/IP f 2 IPv4 Asetus 3 IPv6 Asetus [ Poistu ] IPv4 Asetus: ab f 1 DHCP f 2 IP-osoite f 3 Aliverkon peite [ Poistu ] DHCP: ab 1 Ei käytössä 2 *Käytössä
ab 123.145.167.123 M Subnet Mask: 255.255.255.000 M ab
Dirección IP: 123.145.167.123 M Máscara subred: 255.255.255.000 M
ab
IP-osoite: 123.145.167.123 M
ab
ab
Aliverkon peite: 255.255.255.000 M
ab
Système
Rendszer
Sistema
Param. réseau Param. réseau: ab 1 Config. TCP/IP
Hálózat beáll. Hálózat beáll.: ab 1 TCP/IP beállítás
Conf. di rete Conf. di rete: ab 1 Config. TCP/IP
f
f
f
[ Quitter] Config. TCP/IP: ab 1 TCP/IP f 2 Param. IPv4 3 Param. IPv6 [ Quitter] Param. IPv4: ab f 1 DHCP f 2 Adresse IP f 3 Masque sous rés. [ Quitter] DHCP: ab 1 Désactivé 2 *Activé
[ Kilépés] TCP/IP beállítás: a b 1 TCP/IP f 2 IPv4 beállítás 3 IPv6 beállítás [ Kilépés] IPv4 beállítás: ab f 1 DHCP f 2 IP-cím f 3 Alhálózati maszk [ Kilépés] DHCP: ab 1 Ki 2 *Be
[ Esci ] Config. TCP/IP: ab 1 TCP/IP f 2 Impostaz. IPv4 3 Impostaz. IPv6 [ Esci ] Impostaz. IPv4: ab f 1 DHCP f 2 Indirizzo IP f 3 Subnet mask [ Esci ] DHCP: ab 1 Off 2 *On
Adresse IP: 123.145.167.123 M
ab
IP-cím: 123.145.167.123 M
ab
Indirizzo IP: 123.145.167.123 M Subnet mask: 255.255.255.000 M
ab
Masque sous rés.: a b 255.255.255.000 M
Alhálózati maszk: a b 255.255.255.000 M
ab
6
Systeem
System
System
Netwerk inst. Netwerk inst.: ab 1 TCP/IP instel.
Nettverksinnst. Nettverksinnst.: 1 TCP/IP ab f
Ust. sieciowe Ust. sieciowe: 1 Ust. TCP/IP ab
f
f
[ Einde ] TCP/IP instel.: ab 1 TCP/IP f 2 IPv4 Instelling 3 IPv6 Instelling [ Einde ] IPv4 Instelling: a b f 1 DHCP f 2 IP-adres f 3 Subnetmasker [ Einde ] DHCP: ab 1 Uit 2 *Aan
[ Ut ] TCP/IP: ab 1 TCP/IP f 2 IPv4-innstilling 3 IPv6-innstilling [ Ut ] IPv4-innstilling: a b f 1 DHCP f 2 IP-adresse f 3 Delnettmaske [ Ut ] DHCP: ab 1 Av 2 *På
Ust. TCP/IP: 1 TCP/IP f 2 Ustaw. IPv4 3 Ustaw. IPv6
ab
f f f
Ustaw. IPv4: ab 1 DHCP 2 Adres IP 3 Maska podsieci DHCP: 1 2 ab
IP-adres: 123.145.167.123 M Subnetmasker: 255.255.255.000 M
ab
IP-adresse: 123.145.167.123 M
ab
Adres IP: 123.145.167.123 M
ab
ab
Delnettmaske: 255.255.255.000 M
ab
Maska podsieci: 255.255.255.000 M
ab
Config. de Impr.
Rede Rede: ab 1 Config. TCP/IP ab Setare TCP/IP f ab
f
f
1
1
[ Sair ] Config. TCP/IP: ab 1 TCP/IP f 2 Config. IPv4 3 Config. IPv6 [ Sair ] Config. IPv4: ab f 1 DHCP f 2 Endereço IP f 3 Másc. sub-rede [ Sair ] DHCP: ab 1 Desativado 2 *Ativado
1 f2 3
ab TCP/IP Setare IPv4 Setare IPv6 ab DHCP
1 f2 3
ab
f f f
1 2 3
f f f ab
1 2 3
ab
1 2
1 2
ab
Endereço IP: 123.145.167.123 M Másc. sub-rede: 255.255.255.000 M
ab 123.145.167.123 M ab 255.255.255.000 M
ab 123.145.167.123 M ab 255.255.255.000 M
ab
ab
7
System
Nätverksinst. Nätverksinst.: 1 TCP/IP-inst. ab f ab f ab TCP/IP
f
1
1
[ Utgång ] TCP/IP-inst.: ab 1 TCP/IP f 2 IPv4 inställning 3 IPv6 inställning [ Utgång ] IPv4 inställning: a b f 1 DHCP f 2 IP-adress f 3 Undernätmask [ Utgång ] DHCP: ab 1 Av 2 *På
1 f2 3
ab
f f f
1 2 3
ab
1 2
ab
[ ] TCP/IP ab 1 TCP/IP IPv4 f2 IPv6 3 [ ] IPv4 ab f 1 DHCP : IP f2 f3 [ ] DHCP: ab 1 2*
IP-adress: 123.145.167.123 M Undernätmask: 255.255.255.000 M
ab 123.145.167.123 M ab 255.255.255.000 M
ab
: IP 123.145.167.123 M
ab
ab 255.255.255.000 M
ab
f
1
ab TCP/IP
[ TCP/IP 1 TCP/IP IPv4 f2 IPv6 3 [ IPv4 f 1 DHCP IP f2 f3 [ DHCP: 1 2*
] ab
] ab
] ab
IP 123.145.167.123 M
ab
ab 255.255.255.000 M
8
Login User Name: L b 2800 Login User Name: B b Login Password: 28 [ Login ] 123 [Text] Login User Name: L b 2800 Login Password: 2800 [ Login ]
Login-Name:
Lb 2800 28 123 Bb
Lb
2800
Bb 2800 Login-Name: Password: Login 28 [ Login ] 123 [Text] Login-Name: Lb 2800 Login-Passwort: 2800 [ Login ]
Lb 2800 2800 2800 2800
Login brugernavn: L b 2800 Login brugernavn: B b Login adg.kode: 28 [ Logon ] 123 [Tekst] Login brugernavn: L b 2800 Login adg.kode: 2800 [ Logon ]
Nom. us. in. ses: L b 2800 Nom. us. in. ses: B b Contr. in. ses.: 28 [Inic Ses] 123 [Texto] Nom. us. in. ses: L b 2800 Contr. in. ses.: 2800 [Inic Ses]
Kirj. Käytt.nimi: L b 2800 Kirj. Käytt.nimi: B b Kirj. salasana: 28 [Kirjaudu] 123 [Teksti] Kirj. Käytt.nimi: L b 2800 Kirj. salasana: 2800 [Kirjaudu]
2800
2800
2800
Login nom utils: L b 2800 Login nom utils: passe: Login mot B b 28 [ Connex.] 123 [Texte] Login nom utils: L b 2800 Login mot passe: 2800 [ Connex.]
Bej. Felh. név:
Lb
Nome uten. login: L b 2800 Nome uten. login: B b Password login: 28 [ Login ] 123 [Testo] Nome uten. login: L b 2800 Password login: 2800 [ Login ]
2800
B 2800 Bej. Felh. név: Bej. jelszó: b 28 [Bejlentk] 123 [Szöveg] Bej. Felh. név: Lb 2800 Bej. jelszó: 2800 [Bejlentk]
2800
2800
Aanmeld.gebr.nm: L b 2800 Aanmeld.gebr.nm: B b Aanmeld.wachtw.: 28 [ Login ] 123 [Tekst] Aanmeld.gebr.nm: L b 2800 Aanmeld.wachtw.: 2800 [ Login ]
Pålogg.brukernvn: L b 2800 Pålogg.brukernvn: B b Passord: 28 [Logginn] 123 [Tekst] Pålogg.brukernvn: L b 2800 Passord: 2800 [Logginn]
Nazwa logowania: L b 2800 Nazwa logowania: B b 28 [Logow.] 123 [Tekst] Nazwa logowania: L b 2800 2800 [Logow.]
2800
2800
2800
9
N.Util.Iníc.Ses.: L b 2800 N.Util.Iníc.Ses.: B b P.pass.Iníc.Ses.: 28 [In. Ses.] 123 [Texto] N.Util.Iníc.Ses.: L b 2800 P.pass.Iníc.Ses.: 2800 [In. Ses.]
Nume utilizator: L b 2800 Nume utilizator: B b 28 123 Nume utilizator: L b 2800 2800 2800 28 123 Bb
Lb
Lb 2800 2800 2800 2800
2800
Användarnamn:
Lb 2800 28 Bb
Lb 2800 28 : Bb : [ 123 Lb 2800 [O. Açma] [ 2800 : 2800 [ ]
: Lb
Bb 2800 Användarnamn: Inloggn.lösenord: 28 [Logga in] 123 [Text] Användarnamn: Lb 2800 Inloggn.lösenord: 2800 [Logga in]
[O. Açma] 123 [Metin] 2800 2800 2800
] : Lb 2800 ]
: 2800 : 28 123 [ ] : 2800 : 2800 [ Bb : [
Lb
] Lb 2800 ]
10
d-Copia 284MF
FAX
FAX
Fax
Transmission Transmission: ab 1 TTI 2 Local FAX Name 3 Local FAX Number 4 FAX Dialing Mode
Übertragung Übertragung: ab 1 TTI 2 Lokaler Faxname 3 Lok. FAX-Kennung 4 Fax Wahlmodus ab TTI Název míst. faxu
1 2 3 4
Fax
FAX
FAKSI
Transmission Transmission: ab 1 TTI 2 Lokalt faxnavn 3 Lokalt faxnummer 4 Fax kaldemåde
Transmisión Transmisión: ab 1 TTI 2 Nombre FAX local 3 Número FAX local 4 Modo marcac. FAX
Lähetys Lähetys: ab 1 TTI 2 Paik. faksinimi 3 Paik. faksin nro 4 Faksi soittotila
FAX
FAX
FAX
Transmission Transmission : ab 1 TTI 2 Nom du FAX local 3 Nº FAX local 4 Mode compos fax
Átvitel Átvitel: ab 1 TTI 2 Helyi FAX név 3 Helyi FAX szám 4 FAX hívásmód
Trasmissione Trasmissione: ab 1 TTI 2 Nome FAX locale 3 N. FAX locale 4 Modo selez. FAX
FAX
Faks
FAKS
Verzending Verzending: ab 1 TTI 2 Interne naam fax 3 Lokaal faxnummer 4 Faxnr.opbellen
Opplysninger Opplysninger: ab 1 TTI 2 Lokalt faks navn 3 Lokalt faksnr. 4 Faks ringemodus
Transmisja Transmisja: ab 1 TTI 2 Naz. FAKSU lok. 3 Lokalny nr FAKSU 4 Tryb wyb. F.
11
FAX
FAX
Transmissão Transmissão: ab 1 TTI 2 Nome FAX local 3 Nº FAX local 4 Modo FAX ab TTI Nume FAX local ab TTI
1 2 3 4
1 2 3 4
FAX
FAKS
Överföring Överföring: ab 1 TTI 2 Lokalt FAX-namn 3 Lokalt FAX-nr. 4 FAX uppr.läge ab TTI Yerel FAKS No FAKS Arama Modu ab TTI
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
ab TTI
12
Si aparece la ventana Nuevo hardware encontrado, haga clic en Cancelar.
Als het dialoogvenster nieuwe hardware gevonden
.
13
Select Express Mode to perform a standard installation.
.
14
the Toner Container out of the reach of children. If toner happens to spill from the Toner Container, avoid inhalation will not be liable for any damage caused by the use of third party supplies in this machine. Should any damage be Olivetti the guarantee.
Olivetti
Olivetti ausgeschlossen.
Olivetti
Olivetti original,
Olivetti
Olivetti
Olivetti
Olivetti
presa. Tenere la cartuccia toner fuori dalla portata dei bambini. In caso di fuoriuscita di toner dalla cartuccia, evitare
Olivetti
15
Olivetti taikoma. de tonercontainer buiten het bereik van kinderen. Als er onverhoopt toner uit de tonercontainer wordt gemorst,
verbruiksartikelen van andere fabrikanten in dit apparaat. Indien schade is onstaan door gebruik van een andere Olivetti
Olivetti tonerkassetter, dekkes ikke disse skadene av garantien.
Olivetti
Olivetti cobertos pela garantia.
Olivetti Olivetti
Olivetti
Olivetti
Olivetti täcks inte denna skada av garantin.
Olivetti
Olivetti
16
Olivetti we have reduced the installation instructions to the absolute basic functionality in this document. Should you need . Olivetti
Olivetti
Olivetti
Olivetti
Olivetti
Olivetti
Olivetti
Olivetti
Olivetti
Olivetti .
17
Olivetti afvalreductie. Om de productie van afval en het onnodig gebruik van grondstoffen nog verder te beperken, hebben
Olivetti
Olivetti
Olivetti
Olivetti
Olivetti
Olivetti
Olivetti och resursanvändning har vi bara tagit med det absolut viktigaste i installationsanvisningen. En fullständig
Olivetti
.
18
...
Peržiūrėti pirmus 3 vadovo puslapius
Jūs arba išjungę JavaScript arba naudojate seną Adobe Flash Player versiją Gaukite naujausią Flash player |
|||||||||||||||||||||||||||||
| Know our Partners | Dažnai užduodami klausimai | Susisiekite su Diplodocs komanda | Paskutinė paieška Naujausi papildymai |
Svetainės medis | ![]() |
||||||||
| Prekės ženklai prasidedantys su A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Nurodyti prekės ženklai yra savininkų nuosavybė |