10 898 prekės ženklai
3 788 000 vartotojo vadovai
     



Atsisiūskite vadovą, tai NEMOKAMAI! Diplodocs leidžia atsisiūsti kelias rūšis dokumentų tam , kad geriausiai naudotumėte savo OLIVETTI D-COPIA 283MF PLUS: vartotojo vadovai, instaliavimo instrukcijos.
Ieškoti prekės ženklo

Reikia pagalbos naudojant produktą?
Peržvelgti nuomones apie OLIVETTI D-COPIA 283MF PLUS

Vartotojo vadovas OLIVETTI D-COPIA 283MF PLUS - QUICK GUIDE

Diplodocs padės atsisiūsti vartotojo instrukciją OLIVETTI D-COPIA 283MF PLUS - QUICK GUIDE .





OLIVETTI D-COPIA 283MF PLUS - QUICK GUIDE: Atsisiūskite užbaigtą vartotojo instrukciją (3613 Ko)



Jūs taip pat galite atsisiūsti kitus vadovus susijusius su šiuo produktu
OLIVETTI D-COPIA 283MF PLUS
OLIVETTI D-COPIA 283MF PLUS QUICK GUIDE

Anotacija vartotojo instrukcija OLIVETTI D-COPIA 283MF PLUS - QUICK GUIDE

Išsamios naudojimo instrukcijos yra Vartotojo Instrukcijose

d-Copia 283MF / d-Copia 283MF plus / d-Copia 284MF QUICK INSTALLATION GUIDE 1000 mm Environment Umweltbedingungen Entorno podría calentarse demasiado y provocar un incendio. 1 Code 551504 Ympäristö Environnement Ambiente operativo con conseguente pericolo di incendio. Aplinka Omgeving Ambiente Mediul de lucru Omgivning värme i skrivaren vilket kan ge upphov till brand. Ortam 2 3 d-Copia 283MF/284MF d-Copia 284MF A B 4 Report Report Print: Menu Map ********************* Status Page Font List [ Exit ] Report Print Menu Map Common Settings Language: *English ********************* Deutsch Français Language System System Systém Network Setting Network Setting: a b 1 TCP/IP Settings Netzwerkeinst. Netzwerkeinst.: ab 1 TCP/IP-Einstell. ab Nastavení TCP/IP f f f 1 [ Exit ] TCP/IP Settings: a b 1 TCP/IP f 2 IPv4 Setting 3 IPv6 Setting [ Exit ] IPv4 Setting: ab f 1 DHCP f 2 IP Address f 3 Subnet Mask [ Exit ] DHCP: ab 1 Off 2 *On [ Beenden] TCP/IP-Einstell.: a b 1 TCP/IP f 2 IPv4 einstellen 3 IPv6 einstellen [ Beenden] IPv4 einstellen: a b f 1 DHCP f 2 IP-Adresse f 3 Subnetzmaske [ Beenden] DHCP: ab 1 Aus 2 *An [ 1 f2 3 Exit ] ab TCP/IP Nastavení IPv4 Nastavení IPv6 [ Exit 1 2 3 DHCP Adresa IP [ 1 Vypnuto 2 *Zapnuto ] ab f f f Exit ] ab IP Address: 123.145.167.123 M Subnet Mask: 255.255.255.000 M ab IP-Adresse: 123.145.167.123 M ab 123.145.167.123 M ab 255.255.255.000 M ab ab Subnetzmaske: 255.255.255.000 M ab 5 System Sistema Järjestelmä Netværksindst. Netværksindst.: ab 1 TCP/IP-indstill. Config. de red Config. de red: ab 1 Config. TCP/IP Verkkoasetukset Verkkoasetukset: 1 TCP/IP-asetus ab f f f [ Afslut ] TCP/IP-indstill.: a b 1 TCP/IP f 2 Indst. for IPv4 3 Indst. for IPv6 [ Afslut ] Indst. for IPv4: a b f 1 DHCP f 2 IP-adresse f 3 Subnet Mask [ Afslut ] DHCP: ab 1 Fra 2 *Til [ Salir ] Config. TCP/IP: ab 1 TCP/IP f 2 Config. IPv4 3 Config. IPv6 [ Salir ] Config. IPv4: ab f 1 DHCP f 2 Dirección IP f 3 Máscara subred [ Salir ] DHCP: ab 1 Desactivado 2 *Activado [ Poistu ] TCP/IP-asetus: ab 1 TCP/IP f 2 IPv4 Asetus 3 IPv6 Asetus [ Poistu ] IPv4 Asetus: ab f 1 DHCP f 2 IP-osoite f 3 Aliverkon peite [ Poistu ] DHCP: ab 1 Ei käytössä 2 *Käytössä ab 123.145.167.123 M Subnet Mask: 255.255.255.000 M ab Dirección IP: 123.145.167.123 M Máscara subred: 255.255.255.000 M ab IP-osoite: 123.145.167.123 M ab ab Aliverkon peite: 255.255.255.000 M ab Système Rendszer Sistema Param. réseau Param. réseau: ab 1 Config. TCP/IP Hálózat beáll. Hálózat beáll.: ab 1 TCP/IP beállítás Conf. di rete Conf. di rete: ab 1 Config. TCP/IP f f f [ Quitter] Config. TCP/IP: ab 1 TCP/IP f 2 Param. IPv4 3 Param. IPv6 [ Quitter] Param. IPv4: ab f 1 DHCP f 2 Adresse IP f 3 Masque sous rés. [ Quitter] DHCP: ab 1 Désactivé 2 *Activé [ Kilépés] TCP/IP beállítás: a b 1 TCP/IP f 2 IPv4 beállítás 3 IPv6 beállítás [ Kilépés] IPv4 beállítás: ab f 1 DHCP f 2 IP-cím f 3 Alhálózati maszk [ Kilépés] DHCP: ab 1 Ki 2 *Be [ Esci ] Config. TCP/IP: ab 1 TCP/IP f 2 Impostaz. IPv4 3 Impostaz. IPv6 [ Esci ] Impostaz. IPv4: ab f 1 DHCP f 2 Indirizzo IP f 3 Subnet mask [ Esci ] DHCP: ab 1 Off 2 *On Adresse IP: 123.145.167.123 M ab IP-cím: 123.145.167.123 M ab Indirizzo IP: 123.145.167.123 M Subnet mask: 255.255.255.000 M ab Masque sous rés.: a b 255.255.255.000 M Alhálózati maszk: a b 255.255.255.000 M ab 6 Systeem System System Netwerk inst. Netwerk inst.: ab 1 TCP/IP instel. Nettverksinnst. Nettverksinnst.: 1 TCP/IP ab f Ust. sieciowe Ust. sieciowe: 1 Ust. TCP/IP ab f f [ Einde ] TCP/IP instel.: ab 1 TCP/IP f 2 IPv4 Instelling 3 IPv6 Instelling [ Einde ] IPv4 Instelling: a b f 1 DHCP f 2 IP-adres f 3 Subnetmasker [ Einde ] DHCP: ab 1 Uit 2 *Aan [ Ut ] TCP/IP: ab 1 TCP/IP f 2 IPv4-innstilling 3 IPv6-innstilling [ Ut ] IPv4-innstilling: a b f 1 DHCP f 2 IP-adresse f 3 Delnettmaske [ Ut ] DHCP: ab 1 Av 2 *På Ust. TCP/IP: 1 TCP/IP f 2 Ustaw. IPv4 3 Ustaw. IPv6 ab f f f Ustaw. IPv4: ab 1 DHCP 2 Adres IP 3 Maska podsieci DHCP: 1 2 ab IP-adres: 123.145.167.123 M Subnetmasker: 255.255.255.000 M ab IP-adresse: 123.145.167.123 M ab Adres IP: 123.145.167.123 M ab ab Delnettmaske: 255.255.255.000 M ab Maska podsieci: 255.255.255.000 M ab Config. de Impr. Rede Rede: ab 1 Config. TCP/IP ab Setare TCP/IP f ab f f 1 1 [ Sair ] Config. TCP/IP: ab 1 TCP/IP f 2 Config. IPv4 3 Config. IPv6 [ Sair ] Config. IPv4: ab f 1 DHCP f 2 Endereço IP f 3 Másc. sub-rede [ Sair ] DHCP: ab 1 Desativado 2 *Ativado 1 f2 3 ab TCP/IP Setare IPv4 Setare IPv6 ab DHCP 1 f2 3 ab f f f 1 2 3 f f f ab 1 2 3 ab 1 2 1 2 ab Endereço IP: 123.145.167.123 M Másc. sub-rede: 255.255.255.000 M ab 123.145.167.123 M ab 255.255.255.000 M ab 123.145.167.123 M ab 255.255.255.000 M ab ab 7 System Nätverksinst. Nätverksinst.: 1 TCP/IP-inst. ab f ab f ab TCP/IP f 1 1 [ Utgång ] TCP/IP-inst.: ab 1 TCP/IP f 2 IPv4 inställning 3 IPv6 inställning [ Utgång ] IPv4 inställning: a b f 1 DHCP f 2 IP-adress f 3 Undernätmask [ Utgång ] DHCP: ab 1 Av 2 *På 1 f2 3 ab f f f 1 2 3 ab 1 2 ab [ ] TCP/IP ab 1 TCP/IP IPv4 f2 IPv6 3 [ ] IPv4 ab f 1 DHCP : IP f2 f3 [ ] DHCP: ab 1 2* IP-adress: 123.145.167.123 M Undernätmask: 255.255.255.000 M ab 123.145.167.123 M ab 255.255.255.000 M ab : IP 123.145.167.123 M ab ab 255.255.255.000 M ab f 1 ab TCP/IP [ TCP/IP 1 TCP/IP IPv4 f2 IPv6 3 [ IPv4 f 1 DHCP IP f2 f3 [ DHCP: 1 2* ] ab ] ab ] ab IP 123.145.167.123 M ab ab 255.255.255.000 M 8 Login User Name: L b 2800 Login User Name: B b Login Password: 28 [ Login ] 123 [Text] Login User Name: L b 2800 Login Password: 2800 [ Login ] Login-Name: Lb 2800 28 123 Bb Lb 2800 Bb 2800 Login-Name: Password: Login 28 [ Login ] 123 [Text] Login-Name: Lb 2800 Login-Passwort: 2800 [ Login ] Lb 2800 2800 2800 2800 Login brugernavn: L b 2800 Login brugernavn: B b Login adg.kode: 28 [ Logon ] 123 [Tekst] Login brugernavn: L b 2800 Login adg.kode: 2800 [ Logon ] Nom. us. in. ses: L b 2800 Nom. us. in. ses: B b Contr. in. ses.: 28 [Inic Ses] 123 [Texto] Nom. us. in. ses: L b 2800 Contr. in. ses.: 2800 [Inic Ses] Kirj. Käytt.nimi: L b 2800 Kirj. Käytt.nimi: B b Kirj. salasana: 28 [Kirjaudu] 123 [Teksti] Kirj. Käytt.nimi: L b 2800 Kirj. salasana: 2800 [Kirjaudu] 2800 2800 2800 Login nom utils: L b 2800 Login nom utils: passe: Login mot B b 28 [ Connex.] 123 [Texte] Login nom utils: L b 2800 Login mot passe: 2800 [ Connex.] Bej. Felh. név: Lb Nome uten. login: L b 2800 Nome uten. login: B b Password login: 28 [ Login ] 123 [Testo] Nome uten. login: L b 2800 Password login: 2800 [ Login ] 2800 B 2800 Bej. Felh. név: Bej. jelszó: b 28 [Bejlentk] 123 [Szöveg] Bej. Felh. név: Lb 2800 Bej. jelszó: 2800 [Bejlentk] 2800 2800 Aanmeld.gebr.nm: L b 2800 Aanmeld.gebr.nm: B b Aanmeld.wachtw.: 28 [ Login ] 123 [Tekst] Aanmeld.gebr.nm: L b 2800 Aanmeld.wachtw.: 2800 [ Login ] Pålogg.brukernvn: L b 2800 Pålogg.brukernvn: B b Passord: 28 [Logginn] 123 [Tekst] Pålogg.brukernvn: L b 2800 Passord: 2800 [Logginn] Nazwa logowania: L b 2800 Nazwa logowania: B b 28 [Logow.] 123 [Tekst] Nazwa logowania: L b 2800 2800 [Logow.] 2800 2800 2800 9 N.Util.Iníc.Ses.: L b 2800 N.Util.Iníc.Ses.: B b P.pass.Iníc.Ses.: 28 [In. Ses.] 123 [Texto] N.Util.Iníc.Ses.: L b 2800 P.pass.Iníc.Ses.: 2800 [In. Ses.] Nume utilizator: L b 2800 Nume utilizator: B b 28 123 Nume utilizator: L b 2800 2800 2800 28 123 Bb Lb Lb 2800 2800 2800 2800 2800 Användarnamn: Lb 2800 28 Bb Lb 2800 28 : Bb : [ 123 Lb 2800 [O. Açma] [ 2800 : 2800 [ ] : Lb Bb 2800 Användarnamn: Inloggn.lösenord: 28 [Logga in] 123 [Text] Användarnamn: Lb 2800 Inloggn.lösenord: 2800 [Logga in] [O. Açma] 123 [Metin] 2800 2800 2800 ] : Lb 2800 ] : 2800 : 28 123 [ ] : 2800 : 2800 [ Bb : [ Lb ] Lb 2800 ] 10 d-Copia 284MF FAX FAX Fax Transmission Transmission: ab 1 TTI 2 Local FAX Name 3 Local FAX Number 4 FAX Dialing Mode Übertragung Übertragung: ab 1 TTI 2 Lokaler Faxname 3 Lok. FAX-Kennung 4 Fax Wahlmodus ab TTI Název míst. faxu 1 2 3 4 Fax FAX FAKSI Transmission Transmission: ab 1 TTI 2 Lokalt faxnavn 3 Lokalt faxnummer 4 Fax kaldemåde Transmisión Transmisión: ab 1 TTI 2 Nombre FAX local 3 Número FAX local 4 Modo marcac. FAX Lähetys Lähetys: ab 1 TTI 2 Paik. faksinimi 3 Paik. faksin nro 4 Faksi soittotila FAX FAX FAX Transmission Transmission : ab 1 TTI 2 Nom du FAX local 3 Nº FAX local 4 Mode compos fax Átvitel Átvitel: ab 1 TTI 2 Helyi FAX név 3 Helyi FAX szám 4 FAX hívásmód Trasmissione Trasmissione: ab 1 TTI 2 Nome FAX locale 3 N. FAX locale 4 Modo selez. FAX FAX Faks FAKS Verzending Verzending: ab 1 TTI 2 Interne naam fax 3 Lokaal faxnummer 4 Faxnr.opbellen Opplysninger Opplysninger: ab 1 TTI 2 Lokalt faks navn 3 Lokalt faksnr. 4 Faks ringemodus Transmisja Transmisja: ab 1 TTI 2 Naz. FAKSU lok. 3 Lokalny nr FAKSU 4 Tryb wyb. F. 11 FAX FAX Transmissão Transmissão: ab 1 TTI 2 Nome FAX local 3 Nº FAX local 4 Modo FAX ab TTI Nume FAX local ab TTI 1 2 3 4 1 2 3 4 FAX FAKS Överföring Överföring: ab 1 TTI 2 Lokalt FAX-namn 3 Lokalt FAX-nr. 4 FAX uppr.läge ab TTI Yerel FAKS No FAKS Arama Modu ab TTI 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 ab TTI 12 Si aparece la ventana Nuevo hardware encontrado, haga clic en Cancelar. Als het dialoogvenster nieuwe hardware gevonden . 13 Select Express Mode to perform a standard installation. . 14 the Toner Container out of the reach of children. If toner happens to spill from the Toner Container, avoid inhalation will not be liable for any damage caused by the use of third party supplies in this machine. Should any damage be Olivetti the guarantee. Olivetti Olivetti ausgeschlossen. Olivetti Olivetti original, Olivetti Olivetti Olivetti Olivetti presa. Tenere la cartuccia toner fuori dalla portata dei bambini. In caso di fuoriuscita di toner dalla cartuccia, evitare Olivetti 15 Olivetti taikoma. de tonercontainer buiten het bereik van kinderen. Als er onverhoopt toner uit de tonercontainer wordt gemorst, verbruiksartikelen van andere fabrikanten in dit apparaat. Indien schade is onstaan door gebruik van een andere Olivetti Olivetti tonerkassetter, dekkes ikke disse skadene av garantien. Olivetti Olivetti cobertos pela garantia. Olivetti Olivetti Olivetti Olivetti Olivetti täcks inte denna skada av garantin. Olivetti Olivetti 16 Olivetti we have reduced the installation instructions to the absolute basic functionality in this document. Should you need . Olivetti Olivetti Olivetti Olivetti Olivetti Olivetti Olivetti Olivetti Olivetti Olivetti . 17 Olivetti afvalreductie. Om de productie van afval en het onnodig gebruik van grondstoffen nog verder te beperken, hebben Olivetti Olivetti Olivetti Olivetti Olivetti Olivetti Olivetti och resursanvändning har vi bara tagit med det absolut viktigaste i installationsanvisningen. En fullständig Olivetti . 18 ...


Peržiūrėti pirmus 3 vadovo puslapius

Jūs arba išjungę JavaScript arba naudojate seną Adobe Flash Player versiją
Gaukite naujausią Flash player
  Know our Partners   Dažnai užduodami klausimai   Susisiekite su Diplodocs komanda   Paskutinė paieška
Naujausi papildymai
  Svetainės medis
Prekės ženklai prasidedantys su A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Nurodyti prekės ženklai yra savininkų nuosavybė