|
10 898 prekės ženklai
3 788 000 vartotojo vadovai |
Atsisiūskite vadovą, tai NEMOKAMAI! Diplodocs leidžia atsisiūsti kelias rūšis dokumentų tam , kad geriausiai naudotumėte savo FLYMO PAC A SHREDDER: vartotojo vadovai, instaliavimo instrukcijos. |
|
Reikia pagalbos naudojant produktą?
|
|
Vartotojo vadovas FLYMO PAC A SHREDDERDiplodocs padės atsisiūsti vartotojo instrukciją FLYMO PAC A SHREDDER .
Jūs taip pat galite atsisiūsti kitus vadovus susijusius su šiuo produktu
Anotacija vartotojo instrukcija FLYMO PAC A SHREDDER
Išsamios naudojimo instrukcijos yra Vartotojo Instrukcijose Pac a Shredder
33kg
IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell'uso e conservare per ulteriore consultazione FONTOS INFORMÁCIÓ Használat eltt olvassa el, és tartsa meg késbbi felhasználásra UWAGA Zapozna si z treci niniejszej instrukcji przed uyciem i zachowa j do dalszego uytkowania urzdzenia DLEZITÁ INFORMACE Nez zacnete stroj pouzívat, pectte si pozorn tento návod a uschovejte jej pro dalsí pouzití v budoucnu DÔLEZITÉ INFORMÁCIE Pred pouzitím si precítajte nasledovné informácie a odlozte si ich pre budúcu potrebu POMEMBNA INFORMACIJA Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo uporabo
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai, kad pilnai suprastum>te turin¡, prie| prad>dami naudoti vejos/ ãol>s pjov>j.
GB DE FR NL NO FI SE DK ES PT IT
HU PL
CZ SK SI LT RU EE LV RO
, , . OLULINE TEAVE Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks. SVAROEGA INFORM÷CIJA Pirms lieto|anas izlasiet un saglabjiet turpmkm uzziªm
Manual de instruciuni Inainte s folosii maina de tuns pentru prima oar, citii cu atenie manualul de instruciuni pentru a-i înelege coninutul.
15 12
16 1 2 3 4 2 3 4 3 2 6 7 2 3
11
5
5
8 10 8 6
GB - CONTENTS 1. Collection Box 2. Nut 3. Washer 4. Support foot/bolt 5. Hub Cap 6. Retaining Clip 7. Wheel 8. Axle Holder 9. Axle Bolt 10. Axle 11. Push Stick 12. Instruction manual 13. Hexagon Drive Tool 14. Spanner 15. Warning Symbols 16. Product rating label DE - INHALT 1. Auffangbehälter 2. Mutter 3. Unterlegscheibe 4. Stützfuß/Schraube 5. Radkappe 6. Sicherungsclip 7. Rad 8. Achsenhalter 9. Achsenschraube 10. Achse 11. Schiebestock 12. Bedienungsanweisung 13. Sechskantschlüssel 14. Schraubenschlüssel 15. Warnsymbole 16. Produkttypenschild
9
9 14 13
NO - INNHOLD 1. Oppsamler 2. Mutter 3. Underlagsskive 4. Støttefot/Skrue 5. Hjulkapsel 6. Sikringsring 7. Hjul 8. Akselfeste 9. Akselskrue 10. Aksel 11. Skyvestikke 12. Bruksanvisning 13. Heksagonalt drivverktøy 14. Skrunøkke 15. Varselsymboler 16. Produktmerking FI - SISÄLTÖ 1. Keruulaatikko 2. Mutteri 3. Aluslaatta 4. Tukijalka/Pultti 5. Pyörännavan suoja 6. Pidike 7. Pyörä 8. Akselin pidike 9. Akselin pultti 10. Akseli 11. Työnnin 12. Käyttöopas 13. Kuusikulma-avain 14. Ruuviavain 15. Varoitusmerkit 16. Ruohonleikkurin arvokilpi SE - INNEHÅLL 1. Insamlingslåda 2. Mutter 3. Bricka 4. Stödfot/Bult 5. Navkapsel 6. Spärrclip 7. Hjul 8. Axelhållare 9. Axelbult 10. Axel 11. Trycksticka 12. Bruksanvisning 13. Sexkantsnyckel 14. Skiftnyckel 15. Varningssymboler 16. Produktmärkning DK - INDHOLD 1. Opsamlingsboks 2. Møtrik 3. Skive 4. Støttefod/Bolt 5. Hjulkapsel 6. Holdeklips 7. Hjul 8. Akselholder 9. Akselbolt 10. Aksel 11. Nedstopper 12. Brugsvejledning 13. Sekskantet drivværktøj 14. Skruenøgle 15. Advarselssymboler 16. Produktets mærkeskilt
7
FR - T ABLE DES MA TIÈRES 1. Bac de ramassage 2. Ecrou 3. Rondelle 4. Base d'appui/Boulon 5. Couvre-moyeu 6. Bride de serrage 7. Roue 8. Support de l'axe 9. Boulon de l'axe 10. Axe de roue 11. Bâton poussoir 12. Manuel d'Instructions 13. Outil à entraînement hexagonal 14. Clé de serrage 15. Etiquette de précautions d'emploi 16. Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD 1. Opvangbak 2. Moer 3. Borgschijfje 4. Poot/Bout 5. Wieldop 6. Borgklem 7. Wiel 8. Ashouder 9. Asbout 10. As 11. Aandrukker 12. Handleiding 13. Zeskantsleutel 14. Moersleutel 15. Waarschuwingssymbolen 16. Product-informatielabel
ES - CONTENIDO 1. Recogedor 2. Tuerca 3. Arandela 4. Pie de soporte/Perno 5. Tapacubos 6. Clip de retención 7. Rueda; 8. Portaeje 9. Perno del eje 10. Eje 11. Empujador 12. Manual de instrucciones 13. Herramienta hexagonal de atornillar 14. Ilave de tuercas 15. Símbolos de alarma 16. Placa de Características del Producto PT - LEGENDA 1. Caixa de recolha 2. Porca 3. Anilha 4. Pé de apoio/Perno 5. Tampa do cubo 6. Mola de retenção 7. Roda 8. Suporte do eixo 9. Perno do eixo 10. Eixo 11. Comando 12. Manual de Instrucções 13. Ferramenta sextavada 14. Chave 15. Símbolos de advertência 16. Rótulo de Avaliação do Produto IT - INDICE CONTENUTI 1. Cesto raccoglierba 2. Dado 3. Rondella 4. Appoggio/Bullone 5. Coperchio mozzo 6. Fermaglio 7. Ruota 8. Porta-assale 9. Bullone dell'assale 10. Assale 11. Asta di spinta 12. Manuale di istruzioni 13. Attrezzo esagonale 14. Chiave 15. Simboli di avvertenza 16. Etichetta dati del prodotto HU - TARTALOMJEGYZÉK 1. Figyijt 2. Anya 3. Alátét 4. Tartóláb/Csavarja 5. Kerékagy fedél 6. Tartó csipesz 7. Kerék 8. Tengely tartó 9. Tengely csavar 10. Tengely 11. Nyomórúd 12. Kezelési útmutató 13. A hatlapfeji csavart behajtó szerszám 14. Csavarkulcs 15. Figyelmeztet jelek 16. Termékminsít címke
PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Kosz Zbierajcy 2. Nakrtka 3. Podkladka 4. Stopa podpierajca/ruba 5. Kolpak kola 6. Zatrzask 7. Kolo 8. Uchwyt osi kola 9. ruba osi kola 10. O kola 11. Popychacz 12. Instrukcja Obslugi 13. Klucz ampulowy szecioktny 14. Klucz 15. Symbole Ostrzegawcze 16. Tabliczka znamionowa CZ - POPIS STROJE 1. Sbrací kos 2. Matice 3. Podlozka 4. Oprná noha/Sroub 5. Kryt náboje 6. Pídrzná svorka 7. Kolo 8. Drzák osy 9. Sroub osy 10. Osa 11. Tlacná tyc 12. Návod k pouzívání 13. Narázecí nástroj se sestihranem 14. Francouzský klíc 15. Výstrazné znacky 16. Výrobní stítek SK - OBSAH 1. Zberný kontajner 2. Matica 3. Tesnenie 4. Nozicka/Skrutka 5. Puklica 6. Záchytná svorka 7. Koleso 8. Drziak na nápravu 9. Skrutka na nápravu 10. Náprava 11. Tlacidlo 12. Prírucka 13. Ses uholníkový skrutkovac 14. K úc 15. Varovné symboly 16 Prístrojový stítok SI - VSEBINA 1. Zbiralnik 2. Matica 3. Tesnilo 4. Podporna noga/Sornik 5. Pokrovcek spojnika 6. Zadrzevalna sponka 7. Kolo 8. Nosilec osi 9. Sornik osi 10. Vijak 11. Potisna palica 12. Prirocnik 13. Sesterokotno orodje za pogon 14. Kljuc 15. Opozorilni simboli 16. Tipna tablica
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS 1. Surinkimo dz 2. Verzl 3. Poverzl 4. Atramin kojel/Varztas 5. Centrin uzmova 6. Laikantysis kabliukas 7. Ratas 8. Asies laikiklis 9. Asies varztas 10. Asis 11. Stmimo lazdel 12. Instrukcija 13. Sesiakampis atsuktuvas 14. Verzliaraktis 15. spjamieji zenklai 16. Gaminio klass etiket RU - : 1. 2. 3. 4. / 5. 6. 7 . 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. EE - OSAD 1. Kogumiskast 2. Mutter 3. Seib 4. Tugijalg/Polt 5. Ilukilp 6. Kinnitusklamber 7. Ratas 8. Telje kinniti 9. Teljepolt 10. Telg 11. Lükkepulk 12. Kasutusjuhend 13. Kuuskantvõti 14. Mutrivõti 15. Hoiatusmärgid 16. Toote kasutusvõimsuse tabel
LV - IEPAKOJUMA SATURS 1. Savk|anas krba 2. Uzgrieznis 3. Bloev]jums 4. Atbalsta kjiªa/Skr·ve 5. Rumbas vciª| 6. Fiks]jo| skava 7. Ritenis 8. Ass tur]tjs 9. Ass skr·ve 10. Ass 11. Boedstienis 12. Lieto|anas rokasgrmata 13. Se|st·ru skr·vgriezis 14. Uzgrieãªa atsl]ga 15. Broedinjuma simboli 16. Izstrdjuma datu uzloeme RO - COMPONENTELE 1. Cutia colectoare 2. Piuli 3. aib 4. Picior de susinere/urubul 5. Capacul butucului 6. Colier de siguran 7. Roat 8. Mana axului 9. urubul axului 10. Ax 11. Baghet de îndesare 12. Manual de instruciuni 13. Instrument de acionare hexagonal 14. Cheie 15. Simboluri de avertisment 16. Plcua de identificare a produsului
A1
A2
A3
A4
A5
A6
B
1
90o 2
C
D
E
1 1
F
1
G
1
H
J
1
1
K1
K2
K3
L
M
2
1
1
N1
N2
N3
P1
P2
90o
R
S
GB DO NOT use liquids for cleaning. DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten verwenden. FR NE PAS utiliser de produit liquide pour le nettoyage. NL Voor het reinigen NOOIT vloeistoffen gebruiken. NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til rengjøring. FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen. GB For further advice or repairs, contact your local dealer. DE Für weitere Empfehlungen oder Reparaturarbeiten setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen Händler in Verbindung. FR Pour en savoir plus ou pour toute réparation, contacter votre revendeur local. NL Voor nadere informatie over reparaties kunt u contact opnemen met uw plaatselijke leverancier. NO Ta kontakt med din lokale forhandler angående ytterligere opplysninger eller reparasjoner. FI Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista saat paikalliselta jälleenmyyjältä. SE För ytterligare rådgivning eller reparationer, kontakta din lokala återförsäljare.
SE DK ES PT IT HU PL CZ SK
ANVÄND INTE vätskor för rengöring. BRUG IKKE væske til rengøring. NO utilice líquidos para la limpieza. NÃO use líquidos para limpar. NON usare liquidi per la pulizia. NE használjon folyadékokat tisztításra. NIE uywa plynów do czyszczenia. K cistní NEPOUZÍVEJTE kapaliny. NEPOUZÍVAJTE na cistenie tekuté materiály.
NE uporabljajte raznih tekocin za ciscenje. LT Nenaudokite skysciÅ valymui. RU . EE ÄRGE kasutage puhastamiseks vedelikke. LV Toeroe|anai NEIZMANTOJIET |idrumus. RO NU utilizai pentru curire lichide. Za nadaljnja navodila ali popravila kontaktirajte vasega lokalnega prodajalca. LT Norint suzinoti daugiau patarimÅ dl remonto, susisiekite su vietiniu prekiautoju. RU . EE Edasisteks nõuanneteks või hoolduseks pöörduge kohaliku edasimüüja poole. LV Lai uzzintu vairk par remontdarbu veik|anu, sazinieties ar savu viet]jo izplatoetju. RO Pentru mai multe sfaturi sau reparaii, contactai reprezentantul local. SI
SI
DK For yderlige vejledning eller reparation skal du kontakte din lokale forhandler. ES Si desea consejos adicionales o reparación, contacte con su distribuidor local. PT Para orientação adicional ou reparações, contacte o seu agente local. IT Per ulteriori consigli o riparazioni contattare il rivenditore locale. HU További tanácsért vagy javítás szükségessége esetén forduljon a helyi forgalmazóhoz. PL W sprawie porad lub napraw skontaktowa si z miejscowym przedstawicielem. CZ O radu nebo opravu pozádejte svého místního prodejce. SK alsie informácie a opravy zabezpecí vás lokálny predajca.
Safety
If not used properly this product can be dangerous! This product can cause serious injury to the operator and others, the warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this product. The operator is responsible for following the warning and safety instructions in this manual and on the product.
Explanation of Symbols on the product recommended. Even with a R.C.D. installed 100% safety cannot be guaranteed and safe working practice must be followed at all times. Check your R.C.D. every time you use it. 2. Before use, examine cable for damage, replace it if there are signs of damage or ageing. 3. Do not use the product if the electric cables are damaged or worn 4. Immediately disconnect from the mains electricity supply if the cable is cut, or the insulation is damaged. Do not touch the electric cable until the electrical supply has been disconnected. Do not repair a cut or damaged cable. Replace it with a new one. 5. Your extension cable must be uncoiled, coiled cables can overheat and reduce the efficiency of your product. 6. Do not pull cable around sharp objects. 7. Always switch off at the mains before disconnecting any plug, cable connector or extension cable. 8. Switch off before removing or fitting the collection box. 9. Switch off, remove plug from mains and examine electric supply cable for damage or ageing before winding cable for storage. Do not repair a damaged cable, replace it with a new one. Use only Flymo replacement cable. 10. Always wind cable carefully, avoiding kinking. 11. Never pull on the cable to disconnect any of the plugs. 12. Use only on AC mains supply voltage shown on the product rating label. Cables Use only 1.5mm2 size cable up to 25 metres length maximum. Maximum rating: 1.5mm2 size cable 16 amps 250 volts AC 1. Mains cables and extensions are available from your local Approved Service Centre. 2. Only use extension cables specifically designed for outdoor use. Preparation 1. Always wear suitable clothing, gloves, and stout shoes. Avoid wearing loose-fitting clothing or that has hanging cords or ties. 2. Obtai ...
Peržiūrėti pirmus 3 vadovo puslapius
Jūs arba išjungę JavaScript arba naudojate seną Adobe Flash Player versiją Gaukite naujausią Flash player |
||||||||||||||
| Know our Partners | Dažnai užduodami klausimai | Susisiekite su Diplodocs komanda | Paskutinė paieška Naujausi papildymai |
Svetainės medis | ![]() |
||||||||
| Prekės ženklai prasidedantys su A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Nurodyti prekės ženklai yra savininkų nuosavybė |