10 898 prekės ženklai
3 788 000 vartotojo vadovai
     



Atsisiūskite vadovą, tai NEMOKAMAI! Diplodocs leidžia atsisiūsti kelias rūšis dokumentų tam , kad geriausiai naudotumėte savo Šienapjovės FLYMO PAC A MOW: vartotojo vadovai, instaliavimo instrukcijos.
Ieškoti prekės ženklo

Reikia pagalbos naudojant produktą?
Peržvelgti nuomones apie FLYMO PAC A MOW

Vartotojo vadovas FLYMO PAC A MOW

Diplodocs padės atsisiūsti vartotojo instrukciją FLYMO PAC A MOW Šienapjovės.





FLYMO PAC A MOW: Atsisiūskite užbaigtą vartotojo instrukciją (13198 Ko)



Anotacija vartotojo instrukcija FLYMO PAC A MOW

Išsamios naudojimo instrukcijos yra Vartotojo Instrukcijose

Pac a Mow GB Original Instructions DE Originalanleitung FR Instructions d'origine NL Oorspronkelijke instructies NO Originalinstrukser PL Oryginalne Instrukcje CZ Originální pokyny SK Pôvodné pokyny SI Originalna navodila HR Originalne upute FI Alkuperäiset ohjeet SE Originalinstruktioner DK Originale instruktioner LT Pagrindin>s instrukcijos RU EE Algsed juhised LV Skotn]js instrukcijas RO Instruciuni originale GR ES Instrucciones originales PT Instruções Originais IT Istruzioni originali HU Eredeti Utasítás TR Orijinal Talimatlar GB DE FR NL NO FI SE DK ES PT IT HU IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima delluso e conservare per ulteriore consultazione FONTOS INFORMÁCIÓ Használat eltt olvassa el, és tartsa meg késbbi felhasználásra PL CZ SK SI HR LT RU EE LV RO GR TR UWAGA Zapozna si z treci niniejszej instrukcji przed uyciem i zachowa j do dalszego uytkowania urzdzenia DLEZITÁ INFORMACE Nez zacnete stroj pouzívat, pectte si pozorn tento návod a uschovejte jej pro dalsí pouzití v budoucnu DÔLEZITÉ INFORMÁCIE Pred pouzitím si precítajte nasledovné informácie a odlozte si ich pre budúcu potrebu POMEMBNA INFORMACIJA Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo uporabo VAZNE INFORMACIJE Procitati prije upotrebe i sacuvati za budue osvrte Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai, kad pilnai suprastum>te turin¡, prie| prad>dami naudoti vejos/ ãol>s pjov>j. , , . OLULINE TEAVE Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks. SVAROEGA INFORM÷CIJA Pirms lieto|anas izlasiet un saglabjiet turpmkm uzziªm Manual de instruciuni Inainte s folosii maina de tuns pentru prima oar, citii cu atenie manualul de instruciuni pentru a-i înelege coninutul. µ ÖNEML BLGLER Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride bavurmak üzere saklayiniz. 1 1 2 3 5 4 4 5 2 6 8 9 7 6 12 6 11 10 16 10 5 4 11 12 15 6 4 5 13 17 14 GB - CONTENTS 1. Cable Hook 2. Screw x 2 3. Upper Handle 4. Washer x 4 5. Barrel Nut x 4 6. Cam Lock x 4 7. Round Headed Bolt x 2 8. Lower Handle 9. Cable Clip 10.Square Headed Bolt x 2 11. Spring x 2 12.Pivot Block x 2 13.Spanner 14.Instruction Manual 15.Grassbox 16.Warning Symbols 17.Product Rating Label DE - INHALT 1. Kabelhaken 3. Oberer Griff 2. Schrauben x 2 4. Unterlegscheibe x 4 5. Zylindermutter x 4 6. Cam-Lock-Hebel x 4 7. Halbrundschraube x 2 8. Unterer Griff 9. Kabelhalter 10.Vierkantschraube x 2 11. Feder x 2 12.Drehblock x 2 13.Schraubenschlüssel 14.Bedienungsanweisung 15.Grasauffangbehälter 16.Warnsymbole 17.Produkttypenschild FR - TABLE DES MATIÈRES 1. Attache-câble 3. Guidon supérieur 2. Vis x 2 4. Rondelle x 4 5. Ecrou tube x 4 6. Clavette de came x 4 7. Boulon à tête ronde x 2 8. Guidon inférieur 9. Attache câble 10.Boulon à tête carrée x 2 11. Ressort x 2 12.Cale de rotation x 2 13.Clé 14.Manuel dInstructions 15.Bac de ramassage 16.Etiquette de précautions demploi 17.Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD 1. Kabelhaak 2. Schroeven x 2 3. Bovenste hendel 4. Ring x 4 5. Cilinderbout x 4 6. Sluitnok x 4 7. Bolkopschroef x 2 8. Onderste hendel 9. Snoerklem 10.Bout met vierkante kop x 2 11. Veer x 2 12.Scharnierblok x 2 13.Sleutel 14.Handleiding 15.Grasbak 16.Waarschuwingssymbolen 17.Product-informatielabel NO - INNHOLD 1. Ledningskrok 2. Skruer x 2 3. Øvre håndtak 4. Skive x 4 5. Hylsemutter x 4 6. Kamlås x 4 7. Rund hodeskrue x 2 8. Nedre håndtak 9. Kabelklemme 10.Skrue med firkanthode x 2 11. Fjær x 2 12.Dreibar brakett x 2 13.Skiftnøkkel 14.Bruksanvisning 15.Gressoppsamler 16.Varselsymboler 17.Produktmerking FI - SISÄLTÖ 1. Johdon pidike 2. Ruuvi x 2 3. Yläkahva 4. Aluslaatta x 4 5. Hylsymutteri x 4 6. Lukitsin x 4 7. Pyöreäpäinen pultti x 2 8. Alakahva 9. Johdon pidike 10.Nelikulmainen pultti x 2 11. Jousi x 2 12.Säätökiekko x 2 13.Kiintoavain 14.Käyttöopas 15.Ruohonkeruulaatikko 16.Varoitusmerkit 17.Ruohonleikkurin arvokilpi SE - INNEHÅLL 1. Kabelhake 2. Skruvar x 2 3. Övre handtag 4. Bricka 2 st 5. Valsmutter x 4 6. Kamlås x 4 7. Rundhuvad bult x 2 8. Nedre handtag 9. Kabelklämma 10.Bult med fyrkantshuvud x 2 11. Fjäder x 2 12.Pivotblock x 2 13.Skiftnyckel 14.Bruksanvisning 15.Gräsuppsamlare 16.Varningssymboler 17.Produktmärkning DK - INDHOLD 1. Ledningskrog 2. Skruer x 2 3. Øverste håndtag 4. Spændeskive x 4 5. Tromlemøtrik x 4 6. Låsearm x 4 7. Rundhovedet bolt x 2 8. Nederste håndtag 9. Kabelklemme 10.Bolt med firkantet hoved x 2 11. Fjeder x 2 12.Drejeblok x 2 13.Skruenøgle 14.Brugsvejledning 15.Græsopsamler 16.Advarselssymboler 17.Produktets mærkeskilt ES - CONTENIDO 1. Gancho de cable 2. Tornillos x 2 3. Mango superior 4. Arandela x 4 5. Tuerca cilíndrica x 4 6. Cierre de leva x 4 7. Perno de cabeza redonda x 2 8. Mango inferior 9. Grapa de cable 10.Perno de cabeza cuadrada x 2 11. Resorte x 2 12.Bloque de pivote x 2 13.Llave inglesa 14.Manual de instrucciones 15.Recogedor 16.Símbolos de alarma 17.Placa de Características del Producto PT - LEGENDA 1. Gancho para cabo 2. Parafusos x 2 3. Pega superior 4. Anilha x 4 5. Porca cilíndrica x 4 6. Bloqueio de came x 4 7. Parafuso de cabeça redonda x 2 8. Pega inferior 9. Grampo do cabo 10.Parafuso de cabeça quadrada x 2 11. Mola x 2 12.Bloqueio do pivot x 2 13.Chave Inglesa 14.Manual de Instrucções 15.Caixa da relva 16.Símbolos de advertência 17.Rótulo de Avaliação do Produto IT - INDICE CONTENUTI 1. Gancio portacavo 2. Viti x 2 3. Impugnatura superiore 4. 4 rondelle 5. Dado lungo x 4 6. Fermo a camma x 4 7. Vite a testa tonda x 2 8. Impugnatura inferiore 9. Morsetto per il cavo 10.Bullone a testa quadra x 2 11. Molla x 2 12.Blocco perno x 2 13.Chiave 14.Manuale di istruzioni 15.Cesto raccoglierla 16.Simboli di avvertenza 17.Etichetta dati del prodotto HU - TARTALOMJEGYZÉK 1. Kábeltartó 2. Csavarok x 2 3. Fels fogantyú 4. Alátét 4x 5. Hengeres anya x 4 6. Bütykös zár x 4 7. Gömbfej csavar x 2 8. Alsó fogantyú 9. Kábelrögzit 10.Szögletes fej csavar x 2 11. Rugó x 2 12.Forgócsap x 2 13.Távtartó 14.Kezelési útmutató 15.Fgyjt doboz 16.Figyelmeztet jelek 17.Termékminsít címke PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Uchwyt Podtrzymujcy Kabla Zasilajcego 2. rubki x 2 3. Rkoje górna 4. Podkladka x 4 5. Nakrtka z Otworem Gwintowanym x 4 6. Rczka Zacisku Krzywkowego x 4 7. cruba z Lbem Kulistym x 2 8. Rkoje dolna 9. Zaczep kabla 10.ruba z lbem kwadratowym x 2 11. Spryna x 2 12.Blok Obrotowy x 2 13.Klucz 14.Instrukcja Obslugi 15.Kosz na traw 16.Symbole Ostrzegawcze 17.Tabliczka znamionowa CZ - POPIS STROJE 1. Hák na kabel 2. Srouby x 2 3. Horní rukoje 4. Podlozka x 4 5. Válcová natice x 4 6. Vacková páka x 4 7. Sroub s plkulovou hlavou x 2 8. Dolní rukoje 9. Spona kabelu 10.Sroub se ctvercovou hlavou x 2 11. Pruzina x 2 12.Tleso otocného cepu x 2 13.Utahovací klíc 14.Návod k pouzívání 15.Sbrací kos 16.Výstrazné znacky 17.Výrobní stítek SK - OBSAH 1. Hák na kábel 2. Skrutky x 2 3. Horné drzadlo 4. Tesnenie x 4 5. Válcová matica x 4 6. Vackový zámok x 4 7. Skrutka s gu atou hlavou x 2 8. Dolné drzadlo 9. Svorka na kábel 10.Skrutka so stvorcovou hlavou x 2 11. Pruzina x 2 12.Cepový blok x 2 13.K úc 14.Prírucka 15.Záchytný kos 16.Varovné symboly 17.Prístrojový stítok SI - VSEBINA 1. Kavelj za kabel 2. Vijaki x 2 3. Gornje drzalo 4. Tesnilo x 4 5. Navrtka x 4 6. Zaklep odmikala x 4 7. Vijak z okroglo glavo x 2 8. Spodnje drzalo 9. Sponka za kabel 10.Vijak s kvadratno glavo x 2 11. Vzmet x 2 12.Zaklep vrtenja x 2 13.Maticni kljuc 14.Prirocnik 15.Posoda za travo 16.Opozorilni simboli 17.Tipna tablica HR - SADRZAJ 1. Kuka za kabele 2. Vijak 3. Gornja drska 4. Brtva x 4 5. Cilindricna matica x 4 6. Zupcasti vijak x 4 7. Saraf s okruglom glavom x2 8. Donja rucica 9. Kvacica za kabel 10.Vijak sa cetvrtastim vrhom x 2 11. Opruga x 2 12.Blokator osovine x 2 13.Zavijac za vijke (matice) 14.Prirucnik s uputama 15.Kutija za sakupljanje trave 16.Simboli upozorenja 17.Etiketa s ocjenom proizvoda LT - SUDEDAMOSIOS DALYS 1. Laido kabliukas 2. Varztas x 2 3. Virsutin rankena 4. Poverzl x 4 5. Cilindro verzl x 4 6. Galinis uzraktas x 4 7. Varztas apvalia galvute x 2 8. Apatin rankena 9. Laido segtukas 10.Varztas kvadratine galvute x 2 11. Spyruokl x 2 12.Asies antgalis x 2 13.Verzliaraktis 14.Instrukcija 15.Zols dz 16.spjamieji zenklai 17.Gaminio klass etiket RU - : 1. 2. x 2 3. 4. x 4 5. x 4 6. x 4 7. x 2 8. 9. 10. x 2 11. x 2 12. x 2 13. 14. 15. 16. 17. EE - OSAD 1. Kaablikonks 2. 2 kruvi 3. Ülemine käepide 4. 4 seib x 4 5. 4 torumutter x 4 6. 4 nukilukk x 4 7. 2 ümarpeapolti 8. Alumine käepide 9. Juhtme klamber 10.2 kantpeapolti 11. 2 vedru x 2 12.2 liigendplokk x 2 13.Mutrivõti 14.Kasutusjuhend 15.Rohukast 16.Hoiatusmärgid 17.Toote kasutusvõimsuse tabel LV - IEPAKOJUMA SATURS 1. Kabea is 2. Skrves x 2 3. Aug|]jais rokturis 4. Bloev]jums x 4 5. Cilindriskais uzgrieznis x 4 6. Ekscentra sldzis x 4 7. Skrves ar apau galvu x2 8. Apak|]jais rokturis 9. Kabe±a skava 10.Skrves ar kvadrtveida galvu x 2 11. Atspere x 2 12.Sarnrs x 2 13.Uzgrieþòatslçga 14.Lieto|anas rokasgrmata 15.Zles tvertne 16.Broedinjuma simboli 17.Izstrdjuma datu uzloeme RO - COMPONENTELE 1. Cârlig pentru cablu 2. urub x 2 3. Mâner superior 4. aibe x 4 5. Piuli tambur x 4 6. tift de blocare x 4 7. urub cu cap rotund x 2 8. Mâner inferior 9. Coliere pentru cablu 10.urub cu cap ptrat x 2 11. Arc x 2 12.Articulaie cu pivot x 2 13.Cheie 14.Manual de instruciuni 15.Cutie pentru iarb 16.Simboluri de avertisment 17.Plcua de identificare a produsului GR - 1. 2. x 2 3. 4. x 4 5. x 4 6. x 4 7. x 2 8. E 9. 10. x 2 11. x 2 12. x 2 13. 14. 15. 16. 17. TR - ÇNDEKLER 1. Kablo Askisi 2. Vida x 2 3. Alt Kol 4. Contasi x 4 5. Kovan Somunu x 4 6. Kam Kilidi x 4 7. Yuvarlak Kafali Civata x 2 8. Üst Kol 9. Kablo klipsi 10.Kare Kafali Civata x 2 11. Yay x 2 12.Pivot Blo x 2 13.Somun anahtari 14.Talimat Elkitabi 15.Çim Kutusu 16.Uyari Sembolleri 17.Ürün Siniflandirma Etiketi C D1 D2 1 2 3 4 D3 D4 D5 D6 x3 E1 E2 E3 E4 x3 E5 E6 F 1 G 2 H J K 1 2 3 L M1 M2 M3 N 1 4 5 2 3 6 P 1 Q 2 R1 R3 R2 S 2 1 3 4 T 1 2 V 1 W 2 1 GBDO NOT use liquids for cleaning. DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten verwenden. FR NE PAS utiliser de produit liquide pour le nettoyage. NL Voor het reinigen NOOIT vloeistoffen gebruiken. NOFlytende midler MÅ IKKE brukes til rengjøring. FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen. SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring. DKBRUG IKKE væske til rengøring. ES NO utilice líquidos para la limpieza. GB For further advice or repairs, contact your local dealer. DE Für weitere Empfehlungen oder Reparaturarbeiten setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen Händler in Verbindung. FR Pour en savoir plus ou pour toute réparation, contacter votre revendeur local. NL Voor nadere informatie over reparaties kunt u contact opnemen met uw plaatselijke leverancier. NO Ta kontakt med din lokale forhandler angående ytterligere opplysninger eller reparasjoner. FI Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista saat paikalliselta jälleenmyyjältä. SE För ytterligare rådgivning eller reparationer, kontakta din lokala återförsäljare. DK For yderlige vejledning eller reparation skal du kontakte PT NÃO use líquidos para limpar. IT NON usare liquidi per la pulizia. HUNE használjon folyadékokat tisztításra. PL NIE uywa plynów do czyszczenia. CZ K cistní NEPOUZÍVEJTE kapaliny. SK NEPOUZÍVAJTE na cistenie tekuté materiály. SI NE uporabljajte raznih tekocin za ciscenje. HRNEMOJTE koristiti tekuine za cisenje. din lokale forhandler. ES Si desea consejos adicionales o reparación, contacte con su distribuidor local. PT Para orientação adicional ou reparações, contacte o seu agente local. IT Per ulteriori consigli o riparazioni contattare il rivenditore locale. HU További tanácsért vagy javítás szükségessége esetén forduljon a helyi forgalmazóhoz. PL W sprawie pora ...


Peržiūrėti pirmus 3 vadovo puslapius

Jūs arba išjungę JavaScript arba naudojate seną Adobe Flash Player versiją
Gaukite naujausią Flash player
  Know our Partners   Dažnai užduodami klausimai   Susisiekite su Diplodocs komanda   Paskutinė paieška
Naujausi papildymai
  Svetainės medis
Prekės ženklai prasidedantys su A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Nurodyti prekės ženklai yra savininkų nuosavybė