10 898 prekės ženklai
3 788 000 vartotojo vadovai
     



Atsisiūskite vadovą, tai NEMOKAMAI! Diplodocs leidžia atsisiūsti kelias rūšis dokumentų tam , kad geriausiai naudotumėte savo AEG WSE 14-125 MX: vartotojo vadovai, instaliavimo instrukcijos.
Ieškoti prekės ženklo

Reikia pagalbos naudojant produktą?
Peržvelgti nuomones apie AEG WSE 14-125 MX

Vartotojo vadovas AEG WSE 14-125 MX

Diplodocs padės atsisiūsti vartotojo instrukciją AEG WSE 14-125 MX .





AEG WSE 14-125 MX: Atsisiūskite užbaigtą vartotojo instrukciją (2224 Ko)



Jūs taip pat galite atsisiūsti kitus vadovus susijusius su šiuo produktu
AEG WSE 14-125 MX

Anotacija vartotojo instrukcija AEG WSE 14-125 MX

Išsamios naudojimo instrukcijos yra Vartotojo Instrukcijose

WS 12-125 MX, WSC 14-125 MX, WSE 14-125 MX, PE 150, SE 12-180 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Orijinal iletme talimati Pvodním návodem k pouzívání Pôvodný návod na pouzitie Instrukcj oryginaln Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijm oriinlvalod Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Instruciuni de folosire originale Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Electronics, Maintenance, Symbols Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Elektronik, Wartung, Symbole Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Electronique, Entretien, Symboles Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE, Collegamento alla rete, Elettronica, Manutenzione, Simboli Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad, Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada, Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Electrónica, Manutenção, Symbole Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting, Elektronic, Onderhoud, Symbolen Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål, CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Elektronik, Vedligeholdelse, Symboler Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk, CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Elektronikk, Vedlikehold, Symboler Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE-Försäkran, Nätanslutning, Elektronik, Skötsel, Symboler Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö, Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Elektroniikka, Huolto, Symbolit Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ, Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Çëåêôñïíéêç Ñõèìéóç, Óõíôçñçóç, Óõìâïëá Teknik veriler, Güvenliiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, ebeke balantisi, Elektronik, Bakim, Semboller Technická data, Speciální bezpecnostní upozornní, Oblast vyuzití, Ce-prohlásení o shod, Pipojení na sít, Elektronika, Údrzba, Symboly Technické údaje, Speciálne bezpecnostné pokyny, Pouzitie poda predpisov, CE-Vyhlásenie konformity, Sieová prípojka, Elektronika, Údrzba, Symboly Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczce bezpieczestwa, Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem, wiadectwo zgodnoci ce, Podlczenie do sieci, Uklad Elektroniczny, Gwarancja, Symbole Mszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszer használat, Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Elektronika, Karbantartás, Tehnicni podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo, Ce-izjava o konformnosti, Omrezni prikljucek, Elektronika, Vzdrzevanje,Simboli Tehnicki podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba, CE-Izjava konformnosti, Prikljucak na mrezu, Elektronika, Odrzavanje, Simboli Tehniskie dati, Specilie drosbas noteikumi, Noteikumiem atbilstoss izmantojums, Atbilstba CE normm, Tkla pieslgums, Elektronika, Apkope, Simboli Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirt, CE Atitikties pareiskimas, Elektros tinklo jungtis, Elektroninis Valdymas, Techninis aptarnavimas, Simboliai Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele, EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Elektroonika, Hooldus, Sümbolid Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, Èñïîëüçîâàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Ýëåêòðîíèêà, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû Please read and save these instructions! Bitte lesen und aufbewahren! Prière de lire et de conserver! Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! Lea y conserve estas instrucciones por favor! Por favor leia e conserve em seu poder! Lees en let goed op deze adviezen! Vær venlig at læse og opbevare! Vennligst les og oppbevar! Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner! Lue ja säilytö! Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò êáé öõëÜîôå ôéò! Lütfen okuyun ve saklayin Po pectení uschovejte Prosím precíta a uschova! Prosimy o uwane przeczytanie i przestrzeganie zalece zamie szczonych w tej instrukcji. Olvassa el és rizze meg Prosimo preberite in shranite! Molimo procitati i sacuvati Pielikums lietosanas pamcbai Prasome perskaityti ir neismesti! Palun lugege läbi ja hoidke alal! Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ îëÿ ïðî÷åòåòå è çàïàçåòå! Va rugm citii i pstrai aceste instruciuni o j ! ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ÅËËÇNÉÊÁ TÜRKÇE CESKY SLOVENSKY POLSKI MAGYAR SLOVENSKO HRVATSKI LATVISKI LIETUVISKAI EESTI ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÑÊÈ ROMÂNIA 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå, Ñ-åêëàðàöèÿ çà ñîòâåòñòâèå, Ñâðçâàíå êì ìðåæàòà, , Ïîääðæêà, Date tehnice, Instruciuni de securitate, Condiii de utilizare specificate, Declaraie de conformitate, Alimentare de la reea, Electronice, Intreinere, Simboluri , , , - , , , , , , , , , , , 2 3 20 A CB A 18 °C sec 15 GF D 12 WS 12-125 MX WSC 14-125 MX WSE 14-125 MX PE 150 SE 12-180 13 PE 150 6 7 8 10 12 14 9 WS 12-125 MX WSC 14-125 MX WSE 14-125 MX PE 150 SE 12-180 4 E SERVICE 16 17 START STOP 5 1 1 2 2 3 4 6 7 1 A 0° 2 B 30° 60° C AS 12 QE 30° 60° 8 9 1 WS 12-125 MX WSC 14-125 MX WSE 14-125 MX WS 12-125 MX WSC 14-125 MX WSE 14-125 MX 1 2 2 3 3 10 11 1 PE 150 PE 150 1 2 2 3 12 13 1 SE 12-180 WSE 14-125 MX PE 150 SE 12-180 1 2 A...................G 3 14 15 START Switch can be locked Schalter ist arretierbar Le commutateur peut être verrouillé L`interruttore si può bloccare El interruptor se puede bloquear. O interruptor pode ser bloqueado Schakelaar is vastzetbaar Afbryder kan fikseres Bryter kan låses Brytaren kan arreteras. Katkaisimen voi lukita. alter ayarlanabilir Vypínac je aretovatelný Vypínac je aretovatený Przelcznik daje si zablokowa A kapcsoló rögzíthet Stikalo je nastavljivo Prekidac se moze aretirati Sldzis ir labojams Jungiklis gali bti uzblokuojamas Lüliti on fikseeritav Comutatorul poate fi blocat Switch cannot be locked Schalter ist nicht arretierbar Le commutateur ne peut pas être verrouillé L`interruttore non si può bloccare El interruptor no se puede bloquear. O interruptor não pode ser bloqueado Schakelaar is niet vastzetbaar Afbryder kan ikke fikseres Bryter kan ikke låses START 1 3 2 Brytaren kan inte arreteras. Katkaisinta ei voi lukita. alter ayarlanamaz Vypínac není aretovatelný Vypínac je nie aretovatený Przelcznik nie daje si zablokowa A kapcsoló nem rögzíthet Stikalo ni nastavljivo Prekidac se ne moze aretirati Sldzis nav labojams Jungiklis negali bti uzblokuojamas Lüliti ei ole fikseeritav Comutatorul nu poate fi blocat 1 STOP 2 STOP 2 1 16 STOP 17 SERVICE 1 5 2 ! 6 3 7 4 8 18 19 30° 20 21 TECHNICAL DATA Rated input (W) ................................................................................................. Output (W) ......................................................................................................... No-load speed (min-1 )........................................................................................ Max. no-load speed (min-1) ................................................................................ Grinding disk diameter (mm) ............................................................................. Thread of work spindle ...................................................................................... Weight without cable (kg) .................................................................................. Typical weighted acceleration in the hand-arm area (m/s2) ............................... Typical A-weighted sound levels: Sound pressure level (dB (A)) (K = 3 dB(A)) ................................................... Sound power level (dB (A)) (K = 3 dB(A)) ....................................................... Wear ear protectors! Measured values determined according to EN 50144. WARNING! Read all safety warnings and all instructions, including those given in the accompanying brochure. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.Appliances used at many different locations including open air must be connected via a current surge preventing switch. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a ,,live" wire will also make exposed metal parts of the power tool ,,live" and shock the operator. Appliances used at many different locations including open air should be connected via a residual current device of 30 mA or less. Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron. Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running. Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine. Only plug-in when machine is switched off. Keep mains lead clear from working range of the machine. Always lead the cable away behind you. After switching off, the machine will not be idle immediately. (After-running of the work spindle.) Allow the machine to come to a stop before putting down. Never reach into the danger area of the plane when it is running. Always use the auxiliary handle. Always use the protecting cap when roughing-down and separating. Only use tools whose permitted speed is at least as high as the highest no-load speed of the machine. Pay attention to the dimensions of the grinding disc. The mounting hole diameter must fit the mounting flange without play. Do not use reducer pieces or adapters. Check grinding tools before use. The grinding tool must be properly mounted and turn freely. Perform a test run for at least 30 seconds without load. Do not use damaged, out of round or vibrating grinding tools. Immediately switch off the machine in case of considerable vibrations or if other malfunctions occur. Check the machine in order to find out the cause. Always use and store the grinding disks according to the manufacturer's instructions. When grinding metal, flying sparks are produced. Take care that no persons are endangered. Because of the danger of fire, no combustible materials should be located in the vicinity (spark flight zone). Do not use dust extraction. Due care should be taken that no sparks or sanding dust flying from the workpiece come into contact with you. Never use a cutting disc for grinding. Do not subject cutting discs to side pressure. The adjusting nut must be tightened before starting to work with the machine. The workpiece must be fixed if it is not heavy enough to be steady. Never lead the workpiece to the grinding disk with your hand. Under extreme conditions (e.g. smooth-grinding metals with the arbour and vulcanized fibre grinding wheel), significant contamination can build up on the inside of the angle grinder. For safety reasons, in such conditions the inside should be cleaned thoroughly of metal deposits and a motor circuit-breaker must be connected in series. If the motor circuit-breaker trips the machine must be sent for repair. For tools intended to be fitted with threaded hole wheel, ensure that the thread in the wheel is long enough to accept the spindle length. SPECIFIED CONDITIONS OF USE This angle grinder can be used for separating and grindi ...


Peržiūrėti pirmus 3 vadovo puslapius

Jūs arba išjungę JavaScript arba naudojate seną Adobe Flash Player versiją
Gaukite naujausią Flash player
  Know our Partners   Dažnai užduodami klausimai   Susisiekite su Diplodocs komanda   Paskutinė paieška
Naujausi papildymai
  Svetainės medis
Prekės ženklai prasidedantys su A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Nurodyti prekės ženklai yra savininkų nuosavybė